Логин

Пароль (Забыли?)

 Чужой компьютер
Или используйте:

Развернуть меню

Вилка палочкам – не товарищ

31-07-2015, 20:25 Категория: Общество
1 477
1

В Китае Роману Швейкину приходилось считаться с местными обычаями. «Кыштымский рабочий» в номере за 1 января этого года рассказывал о первокурснике института менеджмента и экономики Югорского государственного университета Романе Швейкине, который получил грант за победу в окружном молодёжном проекте.

 В Китае Роман Швейкин (на фото справа) не только учился, но и обрёл новых друзей по университету – Лона и Ян Лан.

 В Китае Роман Швейкин (на фото справа) не только учился, но и обрёл новых друзей по университету – Лона и Ян Лан.


Проникся иероглифами

И вот студент уже второго курса 19-летний Рома Швейкин вновь на каникулах в родном городе. И в оче­редной раз гость нашей редакции. Позади четыре месяца обучения в институте «Циньдао» Циндаоского технологического университета, что в Северном Китае.

 

– Изначально было ясно, – го­ворит Роман, – что грант в сумме 400 тысяч рублей можно потратить только на обучение. Осталось опре­делиться с выбором. Навскидку на­метил две точки на карте – Англия и Китай. Английским я уже довольно прилично владел, а к китайскому только подступался. Но как толь­ко занялся китайским, английский успел основательно подзабыть. Это обстоятельство и подсказало: обрат­ного пути нет!

 

Даже не полиглоту известно, что китайский – в числе самых слож­ных языков. А уж с иероглифами, которые пишутся слева направо и сверху вниз, не каждый продвину­тый лингвист справится. Эти мысли я озвучил вслух. В ответ Роман про­изнёс длиннющую фразу на китай­ском, с нежностью выпевая каждое слово, потом подвинул к себе лист бумаги и быстро-быстро начертал непонятные значки, состоящие из чёрточек и крестиков. А рядышком латиницей написал их аналог.

 

– Вот чему я и учился все четыре месяца. Трудно было? Разумеется. Но это мой сознательный выбор, поскольку мне нравится преодоле­вать трудности. Что касается китай­ского... Ещё с детства слышал, что это самый мудрёный язык. А как раз в мудрёность мне всегда хотелось поглубже вникнуть.

 

От уровня А до плюса

В Югорском университете такая возможность Роману представилась в лице преподавателя Светланы Бо­рисовны Верховской. Она букваль­но болеет Китаем: по два раза в год бывает в этой стране. Благодаря ей вуз и заключил соглашение с Цин­даоским университетом по обмену студентами.

 

– Для полного погружения в язык надо забыть все другие, вплоть до родного, – поясняет Швейкин, – стараться говорить и даже думать только по-китайски. Я и с другими студентами, в частности с францу­зами, на нём общался. Кому из на­шей группы было легче учиться, так это тайцам и корейцам. У корейцев есть иероглифика, у тайцев нет ие­роглифов, зато есть тоны, то есть тональности. В Таиланде их семь, а в китайском языке четыре тона – от протяжного до обрывистого. Если не соблюдать тональность, то как бы правильно ты не выговаривал сло­ва, ни один китаец тебя не поймёт. У них одно и то же слово, напри­мер, «ши», имеет разные значения и даже иероглифы. В зависимости от произношения в одном случае «лаоши» – «учитель», другое «ши» – модальный глагол «есть». К тому же два внешне, на наш взгляд, абсолют­но похожих иероглифа отличаются друг от друга. Тональность и начер­тание иероглифов составляют са­мую большую трудность для любого европейца.

 

Первым камнем преткновения стал диктант. Выписывать иерогли­фы, пытаясь уловить произношение и вспомнить начертание – заня­тие по-настоящему адское. Многие русскоязычные из представителей бывших союзных республик полу­чали средние оценки. Роман также какое-то время не поднимался вы­ше балла «А». Но такие черты харак­тера, как настырность, самолюбие, и, наконец, набор бесспорных спо­собностей позволили ему добиться желанной и притом наивысшей от­метки – «А плюс».

 

Про политику – ни гу-гу!

Овладение иероглифами и прочими премудростями чужого языка занимало практически всё время. Тем не менее оставалась возможность присмотреться к но­вому окружению, разобраться, что нас разделяет или, напротив, объ­единяет.

 

– И русские, и китайцы, на мой взгляд, миролюбивые народы, – предполагает мой собеседник, – во всяком случае, за долгую историю первыми по-крупному ни на кого не нападали. Защищались?! Да, и весьма успешно. Философ Влади­мир Соловьёв отмечал, что китай­цы великолепно обучаемы и сами с жадностью стремятся учиться. Они быстро схватывают новые технологии. Думаю, и в этом каче­стве мы от них не отстаём. Хочет­ся развеять миф о лености русских и исключительном трудолюбии китайцев. У нас есть трудоголики в квадрате и в кубе, и у них – отъ­явленные лентяи. А миф о том, что трудоголиков-китайцев больше, так это потому, что и китайцев больше. Разве что работают они с большей, чем мы, скоростью. Нам показывали видеофильм, где ра­бочий с невероятной быстротой изготавливает на станке деталь. Объяснили: у них очень высокие нормы, и дисциплинированные китайцы обязаны их выполнять. Другое дело, что скорость не всегда соответствует другому стандарту. Но это уже следующий миф: де­скать, всё, что делают трудящиеся Поднебесной, низкого качества. Может и так. Только весь их шир­потреб у нас, в России. А в самой их стране товары только высокого уровня. Кстати, в 90-е, как мне рас­сказывали родители, из Китая по­ступали очень хорошие куртки и пуховики. Один пуховик в нашей семье до сих пор носится.

 

Сказать, что Роман за четыре месяца полностью изучил изнутри китайское общество, было бы наив- но. Даже в своём ближайшем круге оставалось немало загадок. Так, он сдружился с двумя студентами – девушкой Ян Лан и парнем по име­ни Лон. Оба весёлые, открытые, без оглядки беседующие на любые те­мы. Кроме одной. Стоило их рос­сийскому приятелю попытаться развернуть дискуссию о политике – внутренней или внешней, как они тут же замолкали или переводили разговор на другое. И не потому, что некомпетентны или политика их не интересовала. Создавалось впе­чатление, будто чего-то опасаются. Ну, а во всём остальном – душевные ребята. Ян Лан даже подарила Роме пару сувенирных палочек.

 

За что полюбили Витаса?

Кстати о палочках. В столовой университета из настольного ин­струментария только палочки и ложки. Вилки принципиально от­сутствуют. Предупреждённый зара­нее Роман захватил вилку из дома. Но накалывать пельмени (цзяоцзы) при всех (большинство в столовке, понятное дело, китайцы) европей­ской штуковиной, казалось ему не­тактичным. А потому первое время еду он уносил в комнату. Затем по­степенно освоил палочки и теперь уже игнорировал ненужную вилку.

 

Китайцы при всей их внешней толерантности и улыбчивости, твёр­до убеждены: всё, чем пользуются люди на этой планете, родилось, изобретено и пошло по свету из Китая. А потому их вкусы, пристра­стия не подлежат сомнению и един­ственно верные.

– Я сам наблюдал подобное в парикмахерской, – рассказывает Роман. – В кресло садится девушка, просит подровнять длинные воло­сы. Мастер внимательно выслуши­вает и... ножницами отмахивает ей половину прядей! Ему, видите ли, кажется, что короткая стрижка кли­енту больше к лицу. И переспорить его невозможно.

 

А что действительно достойно уважения, так это верность китай­цев своим традициям. Бережно со­храняются старинные монастыри, по крупицам восстанавливаются из далёких времён произведения ис­кусства. Так, например, в Пекинской опере не сходит со сцены постанов­ка, которой без малого пара тысяч лет... до нашей эры. В ней соблюде­ны все приёмы вокального мастер­ства того времени: высокими голо­сами поют не только женщины, но и мужчины. (Вот почему в Китае бого­творят Витаса!) Более того, эту оперу родители включают детям вместо мультиков про Тома и Джерри!

 В буддистском Китае нашлось место и католическому храму.

 В буддистском Китае нашлось место и католическому храму.


До встречи с Англией!

О возможности применения по­лученных знаний в области китай­ского языка Роман предпочитает не распространяться. Но намекает, что одной профессии, а именно той, ко­торой он обучается в университете, будет явно недостаточно.

 

– Я стану специалистом в обла­сти экономической безопасности. На сегодня это достаточно распро­странённая профессия, и есть ре­альная опасность оказаться мусо­ром на рынке труда. А вот в свете развивающихся отношений между Китаем и Россией знание языка по­может мне быть востребованным.

 

Ну, то, что отношения между нашими государствами будут развиваться, нет сомнений. Ведь ещё Дмитрий Менделеев считал очень важным для России сотруд­ничество с Китаем. Он искренне ратовал за дружбу и предрекал этой стране великую будущность. «Россия и Китай, – писал Дми­трий Иванович, – это два спящих великана, которым настаёт пора пробуждаться».

 

А с Англией Роман Швейкин ещё встретится. И довольно скоро. До 15 ноября этого года ему надо будет успеть отчитаться о прак­тике. Поэтому по осени он месяц- полтора проведёт в одном из уни­верситетов Великобритании, на что потратит оставшиеся от гранта средства.

 

Для сведения

В «Циньдао» обучаются более 16900 студентов, профессорско- преподавательский состав – 863 человека, общая численность сотрудников – более 2000 человек. На территории университетского кампуса, площадь которого 700 тысяч квадратных метров, расположены все учебные корпуса и лаборатории, общежитие иностранных студентов, фитнес-центр, бассейн, стадион, спортивные площадки, библиотека и читальный зал.

Поделиться публикацией

Комментарии:

Добавить
Цитата
  • Тюттерина Н.В.

  • 1 августа 2015 03:50
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
МОЛОДЕЦ, Роман! Так держать!!!! :)